Wednesday, May 07, 2008

Oh Sweet Stranger!

--------

The song Aami Chini go is a playful ode to a beautiful stranger, the mood of the song vacillating sometimes between a longing moan to sometimes a mischievous banter. The movie based on Rabindranath's story called “The Broken Nest” deals with an urban matured relationship sneakingly born out of loneliness and admiration.

Translator’s Note:
1. My Bengali is not as strong as I wish it to be and some of the words are translated after battering the brains of few of my Bengali friends.
2.I have changed the last lines of the song from the film to the original as composed by Rabindranath.
The last lines of the movie had the words:
"Aami chini go chini tomare
O bou thakuraani"

Which can be translated as:
“ I know you, know you lady
O my lovely sister in law.”

Film: Charulata
Director: Satyajit Ray
Music Director: Rabindranath Tagore (Satyajit Ray)
Singer: Kishore Kumar
Actors: Madhavi Mukherjee & Soumitra Chaterjee

Song:

Aami chini go chini tomare o go videshini
Tumi thaako shindhu paare o go videshini
O go videshini

Dekhechhi sharodo prateh tomay
Dekhechhi madhobi raate tomay
Dekhechhi hridi majhare
O go videshini

Aami aakashe paatia kaan
Sunechhi sunechhi tomari gaan
Aami tomarey sopechhi praan
O go videshini

Bhubono bhramia sheshe
Aami eshechhi nutono deshe
Aami atithi tomari daare
O go videshini

Aami chini go chini tomare
O go videshini


Translation:

I know you ma'am, lady from a land so very far
You live across the sea, o fair stranger from afar.

Have seen you on those dewy autumn mornings
Seen you in the honeyed moonlit evenings
Have seen you in the middle of my heart
O sweet stranger from afar.

I did turn my ears to the sky
And heard you sing, so sweet, so coy
Am offering my soul to you
O sweet stranger from afar.

After wandering around the lonesome earth
Have arrived haggard at a strange new hearth
I am but a guest at your feet
O sweet stranger from afar.

I know you, know you lady
O the sweet stranger.

To view the wondrous clip, Please click to view Aami Chini go from Charulata

Friday, May 02, 2008

Despair and the Refrigerator

(This blog has been published before as a winning review in the "dearcinema" site, link :http://dearcinema.com/requiem-for-a-dream-despair-and-the-refrigerator/)

Author's Note: I don’t write many reviews but sometimes when you shaken to the core, you need to write. This post is about the magnificent "Requiem for a dream".

It was inevitable, the refrigerator will always remind me of the terrors of drug abuse but then I am not complaining. Narcotics remain one of the most abusive scare that is galling human society today and it was an honorable effort from Aronofsky, with the Russian name and the Brooklyn background, to portray the desperation and simple ambitions gone wrong of the characters first created by the incomparable Herbert Selby of the ‘Last exit to Brooklyn’ fame. Selby is known to paint a bleak picture of desperation with the characters wanting the simple pleasures of life, sometimes to look thinner, sometimes to be appreciated. A little dream of a little house filled with pleasures and a picture of happiness around. Nothing that is unattainable right but then in Selby’s world the small dreams turn into a nightmare before even they ripen and a requiem is written before even they have their five minutes of happiness. But me, branding it depressing and demoralizing and absolutely disturbing, doesn’t stop me from absolutely idolizing it and this movie generally marches into my list of the top ten movies with its sad requiem played all over.

I cannot speak enough about the movie and the plot. The plot is simplistic with four main protagonists each having their small sweet desires sugarcoated with niggling ambitions but then as in life nothing turns up as expected. An old mother, Sara, played brilliantly by the amazing Ellen Burstyn, residing in downtown Brooklyn spends all the time in front of the television or sunning in front of the old dilapidated building with the other old ladies. Her only ambition is to be able to fit into the old red dress that she wore for her son’s graduation and appear in a television program that she obsesses over. The son, Harry played by Jared Letto, wants to open a boutique with his designer girlfriend Marion (the beautiful Jennifer Connelly). To get the money and partly satisfy his and his friends’ heroin addiction, he enters into a drug dealership with Tyrone (Marlon Wayans). Sara starts taking prescription drugs from a seedy doctor to get thinner and fit into the red dress. As summer transcends into fall, their condition starts becoming precarious and they descend further into gloom and despair. The movie spans across winter and our main protagonists have become hopeless in their desperate attempts to redeem themselves. Without spoiling your watch by going into further details, I will leave you guys here with the story and digress to the cast and the crew.

The actors are simply brilliant, no two thoughts about that. Ellen Burstyn, who has won the academy awards, acting in Scorsese’s ‘Alice doesn’t live here any more’ is brilliant as Sara the neurotic but loving mother who dreams of her son getting a good job and settling down with some beautiful girl. Jared Letto and Marlon Wayans are great with their restrain and controlled performances, sometimes high on drugs, some other times down with life. But I have to speak for Jennifer Connelly, she is brilliant as the sweet girl dreaming of a happy family but with her life culminating as a prostitute pimping her body and aspirations for dirty old men for a little heroin and some dollars.

Darren Aronofsky is brilliant, one of the greatest young directors working in Hollywood. His brilliance is stamped all over the film. The narration is crisp and keeps one engaged, the camera is voyeuristic and follows the protagonists around with short shots, the mood is somber and he keeps up the despair and by the end it becomes so strong that you can literally touch it with your heart. The editing is simply mind-blowing, I have never seen a better-edited movie and I fail to understand why it was overlooked for a nomination. The sequence towards the end, in which all the four protagonists’ life run interweaved with the devilish soul stirring music piece, is the best intense moment that I have ever seen and its etched in my mind for a long, long time I think. This brings me to the music and I cannot but adulate Clint Mansell for the immortal music that he has provided.

I can go on and on about the little scenes strewn all over that affected me, and anyone who has seen this movie. Remember the scene with Sara and the refrigerator where she hallucinates that the refrigerator is moving forward to eat her and then the walls of her house tumble down with the actors of the television including herself, who she imagines being on TV take over and jeer her for being fat. I was touched by that scene when she mumbles, “Am an old woman” and at the fact that she was jeering herself for being miserable. Then there was the terrifying scream of Marion inside the bathtub with bubbles floating around. I even found the opening sequence funny, Tyron and Harry dragging the television to the used store and selling it for some easy money. But the last twenty minutes take the cake, they disturb the mind to the core and the intensity of the visuals are enough to leave you in a state of suspended animation and wide disbelief for days to come.

One of my friends, who was a regular user of marijuana stopped smoking on seeing the movie and another called me at four AM in the morning complaining of sleepless nights. That’s what a good movie can do to you; make you think about it forever. For anyone who wasn’t watched the movie please do watch it, There can be nothing better than being shaken to the core, once, every time.

Rating: 10/10

Advices if watching on DVD:
· Watch it preferably in the night just before you sleep in a closed room and ALONE.
· Please Watch it one sitting and without telephone or anything else bothering you.

Friday, April 25, 2008

The Ballad from Nischindpur:

Have you ever looked at a painting and become suddenly happy, Have you ever felt the mad rushes of some tiny molecules gush away from various parts of the body that you had learnt to identify in your long forgotten biology classes and flood your heart with a kind of happiness and pleasure that can only be experienced and never dared described? Remember those lines from American Beauty, where Rickey describes the white carry-bag floating in air and ends his monologue by saying “ Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in.” That’s what I echoed on seeing the wonderful Pather Panchali by the master craftsman, Satyajit Ray. I had read BibhutiBhushan Bandopadhya’s book of the same name not too long before I had seen the movie and had been pleasantly amazed and touched by the innocence of the characters and deeply moved by the heart rendering rustic surroundings that was the keystone around which the story revolved. Having said this, Let me also say that all the beauty in that book hadn’t prepared me enough for the beauty that the movie hurled at me and I was left gaping at the screen with a happy goofy smile smacked across my face and with my hands holding my heart in sheer happiness. Seems ludicrous isn’t it, but then Pather Panchali is a movie which you just have to see to be a fan of.

Pather Panchali is a director’s movie, where the visuals of the countryside with the meandering roads and the lush fields, the calm waters of the village pond and the disturbing loud chug of the distant train creates an atmosphere which reassures the viewer of the greatness of the director with each of its frame. The movie, like the other Italian neo-realist movies of that time uses non-actors as the main protagonists and portrays the common placed miseries and the little aspirations and desires of people whom we may have come across but never turned and looked when they passed by. Satyajit Ray with his sensitivities which no doubt would have made Tagore proud, captures just that, villagers toiling hard to make the ends meet without loosing hope, stricken with poverty but remaining honest, hungry yet remaining proud. The visuals are enchanting and the music like the flowing river and blowing wind make you sway with them in a pace that’s leisurely racy.

The story is minimalist about a poor Brahmin family in a far off village lost somewhere in the desolate lands of the poverty stricken countryside of Bengal. The head of the family, a middle-aged man named Harihar Ray played by a theater actor named Kanu Banerjee is astounding as a poor man but always hopeful for good things to happen in life. He dreams of being a writer, writing play and dance dramas (palas, a concept which sadly is now obsolete). Karuna Banerjee, who was the director’s friend and had never acted before, plays Harihar’s wife Sarbojaya. She is the perfect housewife with little dreams for her husband, for her daughter and her little son. Like she says in the kitchen, “we will have food twice a day, Durga will get married, Apu will grow up and have a job, what else is required” and to this Harihar answers, “Hobe, Hobe” (It will happen with God’s grace). This scene, with the innocence of the characters and the plight of the people, totally moved me; the important thing being, these people were not portrayed as heroes but as pawns in the hands of fate battling poverty, fighting an war which may have been already lost but still not loosing hope and their head.
Apu (Subir Banerjee) and Durga (Uma Dasgupta) are their children and they are the ones who steal the show with their innocent acting portraying sometimes desire, sometimes an understanding that maybe is the result of their poverty. Durga as a character is amazing, she steals fruits from the near by orchard, which once had belonged to their family, and gives it to her grand aunt, an wizened old woman, who though is ninety and an widow loves the good things in life, a little more chilly, some more salt. She loves her kid brother Apu and acts as a sister, mother and friend and all rolled into one. Apu the central character of the story is a young boy of eight who is a wide-eyed sensitive kid and a favorite of his mother and sister alike. He waits near the door waiting for the sweet-vendor to pass by, and looks longingly at it when he does. This now brings me to Indrin Thakur, an old lady of around eighty years old, played by Chunibala who marvels with her performance. It is surprising to note that, she was found by Satyajit Ray near a brothel, where she was living as a destitute after having been a theater artist long time back. She with her ease and effortless acting is the best thing in the movie and brings her character to life. Her reciting “Hari, take me to the other world” and narrating the ghost stories to the children remain the high points and the sequences I will always carry with me.

Any review of this movie without mentioning the fabulous cinematography and the amazing art direction is seer blasphemy. The cinematography by the first timer Subrata Mitra is mind blowing, the camera had never been more inconspicuous yet so much in notice. The sequences where the kids follow the sweet-vendor followed by a dirty street mongrel, and their reflection visible on the water, is simply stupefying. The sequence in which Apu and Durga see the train for the first time is brilliant, tall grasses with the color of the sky merging with the tip of the grasses, and then the black smoke in the background with the loud chugs of the approaching trains. The art direction by Bansi Chandragupta is accurate, I have been to villages and have visited households with the similar economic background and haven’t yet found any fallacy in the household goods they portrayed. The obscenely huge trunks of feeble materials, the small brass containers, Chunibala’s torn blanket with funny squarish patterns and Sarbojaya’s sari with the thick black borders decorated with beetle leaf shaped embroidery, all of these lend a feeling of completeness and creates together a picture that is astoundingly profound and stimulating for the soul.

The music by Pandit Ravi Shankar, in simple words is just great. He deserves all accolades and with this only score is deserving of all the fame and venerations he is attributed with. The sequence towards the end when Sarbojaya gives a heart shattering news to Harihar, the dialogues are muted and music takes over rapidly adding to the pathos that the visuals and the story had already generated. The background music of Pather Panchali truly does what music is supposed to do, complement the story.

After my lengthy tributes I think it is redundant to say that I thought Pather Panchali to be one of the best movies ever made in the history of cinema. This movie along with Aparajito and Apur Sansar remains the best that Indian cinema has given the world. Calling Pather Panchali “A Movie” may be an insult to the brilliance of Satyajit Ray; this is a painting on celluloid, a song of the road, the ballad from the every place Nischindpur.

Thursday, February 28, 2008

Cucurrucucú

Cucurrucucú, what a beautiful sound, seems as if like someone clearing her throat before singing some pleasing melody, Maybe a maynah perched above some branches in the tree, half hidden, singing contently without any worries or a damn to the world.

But sadly I cannot digress anymore, This post is not about any other gutteral bird calls or a treatise on nature, Its just a mere translation of the beautiful spanish song, sung by the Brazilian great Caetano Veloso. THis song is beautifully potrayed in the Spanish Movie Hable con ella(Talk to her)

Before I start, Let me Thank the google translator for helping me with the spanish words and Two great translators from Proz, Mercano and Paloma Maciel whose translations gave me the insight into the poems and help me translate it on my own.

Cucurrucucú, Paloma

Film: Hable Con Ella (Talk to her)
Director: Pedro Almodóvar
Singer: Caetano Veloso
Music : Tomás Méndez

Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
dicen que no comía,
no más se le iba en puro tomar.

Juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto,
cómo sufrió por ella,
y hasta en su muerte la fue llamando.

Ay, ay, ay, ay, ya cantaba,
ay, ay, ay, ay, ya gemía,
Ay, ay, ay, ay, ya cantaba,
de pasión mortal moría.

Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con sus puertitas de par en par;

juran que esa paloma
no es otra cosa más que su alma,
que todavía espera
a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú paloma, cucurrucucú no llores.
Las piedras jamás, paloma,
¿qué van a saber de amores?

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, cucurrucucú.


Cucurrucucú, Dove

It is said, in the darkness of the nights
All he ever did was cry
They say, food he didn't touch and never did eat
All he did was drink to die

It is sworn that the sky also trembled
As it heard him so bitterly cry
How without her he had so long suffered
That he called out to her as death did pry

Ay ay ay ay yaa, he would so sing
Ay ay ay ay yaa, he would so cry
Ay, ay, ay, yaa, he would so laugh
and of a mortal passion he did die.

What a sad little dove it was,
so early in the morning sang to him
To the tiny little house, the lonely house,
with the doors open wide, little but prim.

It is sworn that this little dove
is no other than his very soul
And with bated eyes, he still waits
For her to come back and be together

Cucurrucucú, dove;
cucurrucucú, dont cry;
Never ever cry for a stone, dove
For what ever do they know of love?

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, cucurrucucú.

Haikus on the road

Haikus are the Japanese take on minimalist poetry. Surprising, isnt it, that poems could be further deplumed and create a wonderful tool, celebrating raw narure bereft of any other supplements what so ever.

Before continuing any further, let me be clear that the underwritten are not traditional haikus, as thay are not of 17 syllables, nor does it contain a kigo, Its basically a modern haiku written cleebrating my numerous rides in the jungle of Bangalore traffic.

Haikus
Dark clouds and a light drizzle
Fast cars and an anxious mother
A child orphaned. (1)

Black bird cawing hidden in trees
Curious eyes searching for life
Horns Blare. (2)

An isolated mango hidden amongs the leaves in a tree
Stealing beggar caught by a screaming guard at hand
Onlookers yawn as a child wails hunger. (3)

Girl blowing life in a flower
Flowers galore as a woman clenses
Posters,they inspire. (4)

A child feeding in public view
Hungry kids playing in the prying sun
Bloody beggars!!! (5)

Friday, February 15, 2008

The Temple of pleasure: Madhushala

Let me begin by putting forward my condolences for all those in the world with little or absolutely no knowledge of Hindi... for Harivansh Rai Bachchan's epic cannot have any translation.. Its like translating Pushkin's Eugene Onegin from Russian. You can understand the plight of translators like Novakov of Lolita's fame , who translated the 200 lines Eugene Onegin in four volumes...

With all this forward, let me confess that I tried translating atleast 20 stanzas of Madhushala but then was left flabbergasted, How could I dare to change the meter, what about the rhyme scheme.. the alliteration used and concentrating on the technicalities I was bound to compromise on the meaning. For In addition to the deep philosophy that Madhushala professes it is also a poem that can be sung, a poem where the words clutter and stutter, sway and flow like the wine from an bottle.

In addition to this there was the limitation of language.. Now I am not undermining the english language, I cannot, it is so rich, but then its not yet rich enough to assimilate the Indian culture in all glory. What does Madhushala translate into? House of wine, pub, bar; No I cannot but differ. The cup bearer as Saki lacks the exotic flavor and "haala" and "pyala", "madhusha ki baala" even if translatable doesn't hold back the beauty of the word.

But I still havn't lost hope, I am trying but then the post on some of the couplets in Hindi in the anglo Roman Script couldn't wait. The 20 stanzas are selected from the DVD of Madhushala sung by Manna dey and are available in stores. I should add that the first 10 stanzas are in playful mode, mostly the writer being in awe of Madhushala, but then the last ten stanzas bring a sense of gloom and talks of madhushala and death in the same breath. I don't want to give any commentaries, atleast for now, so let me just end here else I start to digress.

Enjoy and do pray for me, I will be needing a lot of those:

Madhushala:

Madiralaya jaane ko ghar se, chalta hai peene wala
kis path se jaaoon asamanjas, me hai woh bholabhala
alag alag path batalate sab, par main yeh batalata hun
raah pakad tu ekk chalachal, paa jaaega madhushala. (1)
Click For Translation

Sun kal-kal chhal-chhal, madhukhat se girti, pyaalon mein haalaa
sun runjhun runjhun chal, vitaran karti madhusha ki baalaa
bas aa pahunche, door nahin, kuch chaar kadam ab chalna hai
chahak rahe sun, peene waale, mehak rahi le madhushala. (2)
Click For Translation

Lal sura ki dhaar lapat si, kehna isse dena jwalaa
hai nil madira hai mat isko, keh dena ur ka chhaalaa
dard nasha hai iss madira ka, Bigat smritiyan saaki hain
peeda mein anand jise ho, aaey meri madhushala. (3)
Click For Translation

Dharma granth sab jalaa chuki hain, jiske antar ki jwalaa
mandir, masjid, girje sab ko, tod chuka jo matwala
pandit, momin, padriyon ke, phandon ko jo kaat chuka
kar sakti hai aaj usi ka, swaagat meri madhushala. (4)
Click For Translation

Lalayit adharon se jisne, haay nahin choomi halaa
harshiv kampit kar se jisne, haay na chuaa madhu ka pyaalaa
haath pakad lajjit saaki ka, pass nahin jisne khincha
vyarth sukhaa daali jeevan ki, usne madhumaya madhushala. (5)
Click For Translation

Bane pujaari premi saaki, gangajal pawan halaa
rahe pherta avirat gati se, madhu ke pyalon ki malaa
aur liye jaa, aur piye jaa, issi mantra ka jaap kare
main Shiv ki pratimaa ban baithun, mandir ho yeh madhushala. (6)
Click For Translation

Ek baras mein ek baar hi, jalti holi ki jwalaa
ek bar hi lagti baazi, jalti deepon ki malaa
duniya waalo kintu kisi din, aa madiralaya mein dekho
din ko holi raat diwali, roz manati madhushala. (7)
Click For Translation

Adharon par ho koi bhi ras, jiwha par lagti halaa
haan jan ho koi haathon mein, lagta rakha hai pyaalaa
har surat saaki ki surat, main parivartit ho jati
aankhon ke aage ho kuchh bhi, aankhon mein hai madhushala. (8)
Click For Translation

Sumukhi tumhara sundar mukh hi, mujh ko kanchan ka pyalaa
chhalak rahi hai, jisme maanik roop madhur maadak halaa
main hi saaki banta main hi, peene waala banta hun
jahan kahin mil baithe hum tum, wahin gai ho madhushala. (9)
Click For Translation

Do din hi madhu mujhe pilaa kar, oob uthi saaki balaa
bhar kar ab khiska deti hai, woh mere aage pyalaa
naaz adaa andazon se ab, haye pilanaa duur huaa
ab to kar deti hai keval, farz-adaaee madhushala. (10)

Chote se jeevan main kitna, pyaar karoon, pee loon halaa
aane ke hi saath jagat main, kahlayaa jaane walaa
swagat ke hi saath bidaa ki, hoti dekhi tayyaari
band lagi hone khulate hi, meri jeevan madhushala.(11)

Shaant sakhi ho kab tak saaqi, pee kar kis ur ki jwaalaa
aur aur ki ratan lagataa, jataa har peene walaa
kitni ichchhaaen, har jane walaa chhod yahan jataa
kitne armaanon ki ban kar, qabra khadi hai madhushala. (12)

Yam aaegaa saaki ban kar, saath liye kaali halaa
pee na hosh main phir aaegaa, sura visudh yah matwaalaa
yah antim behoshi, antim saaki, antim pyaala hai
pathik pyaar se peena isko, phir na milegi madhushala. (13)

Dhalak rahi ho tan ke ghat se, sangini jab jeevan halaa
paatra garal ka le jab antim, saaki ho aanewala
haath paras bhule pyaale ka, swaad sura jwiha bhule
kaanon main tum kehti rehna, madhukan pyaala madhushaala (14)

Girti jaati hai din pratidin, pranayani pranon ki halaa
bhagna hua jaata din pratidin, shubhage mera tan pyala
rooth raha hai mujhse roopasi, din din yauwan ka saaki
sookh rahi hai din din sundari, meri jeevan madhushaala. (15)

Mere adharon par ho antim, vastu na tulsi daal pyalaa
meri jwiha par ho antim, vastu na gangaajal halaa
mere shav ke peechhe chalne walon, yaad isse rakhna
Ram naam hai satya na kehna, kehna sachee madhushaala.(16)

Mere shav par woh roae ho, jiske ansoo mein halaa
aah bhare woh ho jo surbhit, madira pee kar matwalaa
dain mujhko weh kandha jinke, pad-mad-dag-mag hote ho
aur jaloon us thaur jahan par, kabhi rahi ho madhushaala. (17)

Aur chita par jaae undela, patra na ghrit ka par pyaala
ghant bandhi angoor lata me, madhya na jal ho par haala
praan priye yadi shraadh karo tum mera, toh aise karna
peene walon ko bulwakar, khulwa dena madhushala. (18)

Naam agar pooche koi toh, kehna bas peenewaala
kaam dhaalna aur dhalaana, sabko madira ka pyaala
jaati priye pooche yadi koi, keh dena deewanon ki,
dharam batana pyaalon ki le, maala japna madhushaala. (19)

Pitr pakshya me putra uthana, arghya na kar me par pyaala
Baith kahin par jaana ganga, saagar me bhar kar haala
kisi jagah ki mitti bheege, tripti mujhe mil jaayegi
tarpan arpan karna mujhko, padh padh karke madhushala. (20)






Monday, January 28, 2008

Cockroaches:

Eeeekkks!!!!!!!!!

A scream woke me up from my slumber; I got up lazily put on a T-shirt and walked slowly towards the kitchen from where my wife was ceaselessly wailing and brawling. I know what you guys are thinking, why wear the T-shirt when someone could easily have been raping my wife and she needed my help? The answer is pretty simple, having married her for more than seven years now, I knew my wife. She would have preferred being battered by the rapist than be shattered on a stranger looking at my hairless bare body. I still have the mental scar of that warm February morning when I was frolicking in my towel and the maid had walked in. I had just wished her morning and had continued to ramble around in the hall. That was enough for my wife to banish me from my own bedroom and I had to stay on half rations and sleep with my son on the bunk bed with my legs dangling dangerously from above for an absolutely long time. That was four years ago and till today my body has no longer seen the sun and may be will never. Am sure she would buy an embroidered spotlessly white chikan kurta straight from the Manish Malhotra boutique to wrap me around when am laid in the pyre. Anyways, I walked to the kitchen half sleepy, to find me wife screaming silently in one corner at the cockroaches which had taken over my kitchen. Some of them were huge and some even smaller than houseflies; some old enough to be grannies with no strength even to move their whiskers and some born just the other day in the corner of the old pressure cooker; and all of them were rambling around like they were in some street Marathon waiting for some African to win the race while they were gleefully frolicking around complaining of roads and taxes. I took my slipper and started smacking these randomly without malice, without any preferences. I don’t even know how many I killed; I just rounded the dead after the massacre with my wife watching from a distance and then picked all of them together by their whiskers and threw them in the dustbin.

I walked back to my wife who had made some tea and we sipped the hot tea while I read the morning papers and she complaining about everything under the sun, particularly everything dealing with me, the way I had thrown my shirts on the chair in my bedroom, “Chairs are for the visitors who come to the bedroom, they cannot sit on the bed”. I hadn’t argued back, I had my inhibitions to visitors in my bedroom while we were on the bed, but then I had thought better and had kept all my doubts and queries to my heart. She had continued taking me to task about the way I had brushed and had dirtied the wash basin, the way Mrs. Singh looked at her when she found the toilet seat up, What she was doing with Madame Singh in the bathroom, I didn’t dare to ask. To speak frankly, it had stopped bothering me for long, I, after a pretty long training on surviving my wife, had become immune to everything about her. I snore and she raises a commotion even after her plunging a pillow in my mouth; she snores and I plunge the pillow on my ears. I said “yes” when she wanted anything, “very nice” when she ever wanted my opinions on something I cared or didn’t care about and “Amazing” to all queries on her looks, her professional life and her family, which obviously excluded me. But I think the last words were redundant, at least for all married men, they all know by rot that a family consists of the Wife, Her children, Her parents, Her siblings, Her in-laws in strictly that order followed by friends, colleagues, relatives and then maybe You standing very, very far away in terms of affection and love. I while nodding to my wife’s banter couldn’t help noticing a cockroach with huge whiskers sneaking around near the kettle without the slightest concern of me, the terminator, sitting nearby. It maybe had forgotten the bloodbath that had happened just minutes before, maybe had forgotten all the kith and kin, maybe family, maybe husband or wife or children dead in that tragedy, if that was a tragedy for it. People will laugh if I raise questions about a cockroach’s feelings, it has none they will scream and shut me up. Maybe they are stating facts, I personally have never seen a cockroach lighting candles at places where another cockroach had been killed, never seen it depressed and avoid food on another’s ill timed death. I had no choice but concur with the million others that cockroaches, unlike humans have no heart, they don’t care if their wife is dead, they don’t have a wife for that matter, they have sexual partners. They have children but they don’t rue the fact that the children are not doing well at school, or are boisterous and spoilt or have already abandoned them altogether. Their parents dead and rotting in some garbage dump and they care least about it. I smiled, I was human, I had feelings, and I cared for my family and the society. I cared if someone spoke ill of me, I fight back if I am hurt or so is my family. I love my wife and will have a tear even if she had a cough. I looked at her with the loving cum goofy smile still pasted on my face. She looked at me and asked me to cut off that smile, which she decided, was only there to irritate her and I was punished with the task of cleaning up the utensils. That moment washing those damned utensils how I wished to be a cockroach, carefree with least care and responsibility. A small cockroach winked from behind the dirty utensil, stroking its trimmed whiskers. A smack and the winking cockroach lay with eyes shut.

I had to get ready for my work or else my manager would have a field day pointing out my inefficiencies to whoever had ears. The clothes were neatly placed on the bed, no not mine, my wife’s; mine were still rumpled and I had to iron them which I did and ironed some undergarments that my wife had asked me to do with a smile and a kiss blown randomly. I had become good at ironing my wife’s cholis, seven years! I needed to have something to be a master at. I washed myself in the guest room, my wife occupied the main bathroom and she needed more time; obvious since she had to look good at work. No one cared of my looks, whoever noticed a man; that too married anyways. I don’t even know if my manager knew my name, it was always a “hey man!!” he greeted me with. Either it was because he wanted my gender being reaffirmed every time he saw me or he had forgotten my name. I, for obvious reasons, preferred the later to be true. My son had woken up and was doing his homework without being supervised; I went to him and gave him a sandwich, which my wife had prepared for breakfast. Yes, she does that, she thinks I am messy in the kitchen and am a horrible cook. I wish her views to remain that way for long.

I was already late to office; the man-eater would be on his prowl. I climbed down into commotion, some one had died and there were fifty people discussing the saintliness of the man who had just departed. The dead man was a great guy who always had a smile and kind word for everyone, or so I heard Mr. Gupta say. Mr. Shrivastava seemed to agree violently giving instances of his kindness towards the dogs that used to nestle at the gate and bark all through the night. Both my neighbors concurred on the winning qualities of the dead person till the point I asked his name, Gupta thought it was the old man on the 4th floor while Shrivastava thought it was the watchman’s father. Anyways, the name was immaterial; the person who was dead had been a very kind man and that was established. Both of them mourned and I joined them. I actually least cared who had died; all I cared was the cadaver to be removed for my car to pass through. I called up my manager and informed of the situation. My manager seemed happy for some incomprehensible reasons, he condoled the loss without even asking, who it was who had died, persons dead were just dead anyways. He spoke some kind words of the unknown dead and signed off.

I had time to spare and I called my relatives spread all over India, I had to call them, it was a month and I hadn’t exchanged pleasantries. Their responses were typical and my reactions were straight from the book. Those residing in cities were either “fine” or were “great”; the people residing in towns were “surviving because of my blessings” and those in the villages were “just living” with “life going on”. The questions for me were on similar lines either querying about my wife’s health or my son’s new mischief. I couldn’t dare to say she was becoming fat or senile with growing age, which were both true to the core, for the fear of further repercussions. Her health had to be duly reported as good, the expected answer and then a dead end on that front. So as always, it was my son to the rescue and I giving wind to my fancies invented a few mischief s that I had attempted before, to keep the folks all over the country happy and excited. It was getting late and the neighbors, having buried the dead and their own feelings for him, had already receded to the background of their own personal desolate world called life and I drove to mine.

If you ask about the roads and the colors of the houses marking the roads, I may have to bluff. The roads and the passing fancies of the outside world had long ceased to interest me. I now shut myself in the air-conditioned car for the fear of dust and heat, the same way as my house is locked with burglarproof gadgets or my room in office with double locks. These personal spaces that I so create are spaces that are away from the inhospitable world although being part of it and these spaces are locked with care in the same way as the past fancies locked in some corner with the keys to it buried somewhere deep. As a child I had wished to be a train driver, the driver is still lurking somewhere, maybe with the guy who wanted to marry Juhi Chawla or the one who wanted to buy an island or escape to the mountains. I honked the horn, furiously gesticulating at the dreamy cyclist cutting my path and my space.

My office was in a corner of the city, some half an hour from my home, if I can call it so. The office was drab with people giving a smile that stunk of indifference and ill will. I gave a few similar smiles and hurried to my workplace to check some mails and plan some nuisance for those reporting to me. Today was like any other with my eyes glued to the monitor looking busy while I was preparing some reports about efficiency and performance. The hours passed as they had to and I with tea breaks, cigarette breaks, lunch, coffee and meetings whiled away my time. I had a few “one on ones” in which I tried convincing my teammates why they were worthless and had to put on more hours than the ten per day that they were already putting in. The clock ticked and I was on my way out of the place back into my car and to my house. My wife was already back and so had my son. My son smiled, my wife didn’t and I without a word went to my home and changed.

The TV was switched on with the same channels that we watched every other day. The news channels were reporting random deaths and equally random awards given to some nameless people. Some terrorist shot dead while some other politician found with crores of money. The news was no different from the one I had seen yesterday or maybe the day before or maybe the day before, but yes the names had changed. I crouched on the sofa eating whatever my wife had placed in front of me with my eyes still glued to the TV. It was no longer the drab news but some saas-bahu serial, which was in the same point that it, was some many years ago. My wife was softly sobbing and stopped for a second to rebuke me, “Eat slowly and chew the food properly” she said adding, “You are becoming a kid by the day”. Déjà vu, She had done the same thing two days back with a similar angry look as she did today while my son was playing on the carpeted bright floor with the train his uncle had brought him.

I was becoming nauseated with some strange sensations in my stomach. I gave a look of pain and help at my wife who did look concerned maybe partly because of the love for me and partly because of that tragedy in the serial, which had happened some years back. I burped loudly and a cockroach jumped from the inside of my mouth. It turned back, twitched its whiskers and ran away. I gave another loud burp and millions of cockroaches kept flying from my mouth, as I lay crouched on the sofa, with my wife, looking with disgust at me, shrunk far away in the opposite corner of the sofa and my son gleefully smacking away the cockroaches that piled in from myself.

My son, at the least, gave me hope.