Saturday, September 26, 2009

The Lament Of A Heart- Ghalib

No foreword or introduction is necessary for the ballad of a broken heart. Ghazals, too think of it, were created only to assuage just this pain, and ghalib's kalaam has more than helped lay lovers in putting words to feeling.
This Ghazal is portrayed brilliantly on Neena Gupta, in Gulzar's teleserial , Mirza Ghalib. The video can be found here: Please traverse to time, 3:30 for the ghazal.

The transliteration and the translation provided below, id from the book, Mirza Ghalib: A biographical scenario by Gulzar.

Transliteration:

Kisi ko deke dil koi navasanj-e-fughan kyun ho?

Na ho jab dil hi seene me, to phir munh me zaban kyun ho?

Yahi hai aazmana toh, satana kis ko kehte hain
adu ke ho liye jab tum, toh mera intihan kyun ho.

Qafas mein mujhe se rudad-e-chaman kehte na dar hamdum
Giri hai jis pe kal bijli, woh mera aashiyan kyun ho.

Wafa kaisi? Kahan ka ishq? jab sar phorna thehra.
To phir, ae sang-dil, tera sang-e aastan kyun ho.

Translation:
By: Gulzar
( A few changes in words is by me, and I accept the mistakes if any)

Why must you lament after you give away your heart?
If the heart is already lost, Why must the tongue wail?

If this your test, What must your torment be?
If you change your allegiance over to my rival, why this trial?

Don't be scared to tell a caged me, the state of the garden
why must the nestle be mine, where a lightning struck last night.

If I need bang my head, talk not of fate, of love.
and why must it be at your threshold, at your petrified heart.

Thursday, September 24, 2009

Essence in a mantra.

Original Sanskrit Text:
(Image copied from web)

The mantra, called the Prajna-paramita Hrdaya Sutram (The Heart Sutra) is the key for understaing the essential Buddhist philosophy. The sutra, originally in sanskrit, elucidates suffering and the cause of suffering as objects which itself is without form and momentary.

Listen to the rendetion of the Mantra by western scholars here. The prononciation is not how a vedic or tibetian scholar would do, but the usage of music is pleasant.

Transliteration of the original Sanskrit Sutra:

|| Namah Sarvajnyaya||
arya avalokitesvara bodhisattvo
gambhirayam prajnaparamitayam charyam charamano
vyavalokayati sma pancha skandhah. Tascha svabhavasunyam pasyati sma.

Iha sariputra, rupam sunyata, sunyata eva rupam, rupan na prithak
sunyata, sunyataya na prithak rupam.
yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam.
evam eva vedana samjna samskara vijnanani.

Iha sariputra sarva dharmah sunyata laksana,
anutpanna, aniruddha amala na avimala na una na paripurnah.

Tasmat sariputra Sunyatayan na rupam,
na vedana, na samjna, na samskara, na vijnanani.
Na chaksuh srotan, na ghrana jihva kaya manansi
Na rupam sabda gandha rasa spastavya dharmah.
Na chaksu dhatuh yavan na manovijnanam dhatuh.

Na vidya na avidya na vidya ksayo, na avidya ksayo
yavan na jara-maranam, na jara-marano ksayo,
na duhkha samudaya nirdoha margah
na jnanam na praptih apraptivena.

Bodhisattvasya prajnaparamitam asritya
viharatya chittavaranah. cittavarana
nasti tvad avasto viparya asti kranto
nistha nirvanaha.

Tryadhva-vyavasthitaah sarvabuddhaah
prajnaaparamitaam aashritya anuttaraam samyak
sambodhim abhisambuddhaah.

Tasmaad jnaatavyo prajnaaparamitaa-mahaamantrah
mahaavidyaa-mantrah anuttara-mantrah asamasama-mantrah,
sarvadukha-prashamanah, satyam amithyatvaat,
prajnaaparamitaayaam ukto mantrah
tadyatha
GATE GATE PARAGATE PARASANGATE BODHI SVAAHA

||Iti prajnaparamita-hridayam samaptam.

Translation in English:
(The translation is attempted line by line, and can be compared with the transliterated sanskrit text copied above.)

|| Greetings to the Omniscent ||
When, holy boddhisattva, Avalokitsvara was in deep thought
contemplating on Transcendental wisdom, he realized the existance of the
five elements, but observed that these were devoid of the essential characteristics.

Here, Sariputra, Form is void and void itself is form. Form is no different
from emptiness, and emptiness is no different from form.
What ever has form is void and whatever is void has form.
And so it is with feeling, conception, volition, and consciousness.

So Sariputra, All things have characteristics of the voidness.
They can neither be created nor they can perish, they are neither defiled nor pure, neither deficient nor complete.

Therefore, Shaariputra, within the voidness, there is no form,
no perception, no conception, no volition, nor consciousness.
Neither is there eye, ear, nose, tongue, body or mind.
Neither is there form, sound, smell, taste, touch nor concepts
Neither is there realm of sight and so forth uptill the realm of non-existence of consciousness.

Neither is there wisdom, nor ignorance, nor extinction of wisdom, nor extinction of ignorance,
and so forth, till we come to the non-existence of old age and death and the non-extinction of old age and death.
Neither is there suffering, cause of suffering, extinction of suffering, nor the path leading to extinction of suffering.
Neither is there wisdom nor acquisition because there is no understanding.

Submitting to the bodhisattva's highest Transcendental Wisdom,
one dwells without any mental hindrance.
Because of the absence of mental hindrance, one is fearless;
freed from all distorted and delusionary thoughts, one achieves Nirvana.

All Buddhas dwelling in the three periods
realize the highest, perfect enlightenment
depending on the Perfection of Transcendent Wisdom.

For this reason, know that the Great Mantra of the perfection of transcendental wisdom
is the Great Wisdom Mantra, the unsurpassed Mantra, the unequalled Mantra.
It obliterates all suffering, and is true and real because it is not false.
It is the mantra proclaimed in the Perfection of transcendental wisdom.
Thus,
Gone, Gone, Gone Completely, Gone forever, Praise to the Buddha.

|| Thus ends the essence of the transcendental Wisdom, Heart Sutra.

Related Sites:
1.Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Heart_Sutra
2. zen: http://www.andrew-may.com/zendynamics/heart.htm
3. Abt Om Mani Padma Hun: http://www.dharma-haven.org/tibetan/meaning-of-om-mani-padme-hung.htm#Mani
4. Buddhism, karmapa's Page: http://www.dharma-haven.org/index.htm